Адыгейский народ: культура, традиции и обычаи. Здравствуйте! О, Адыгея, родная моя! Благословенная предков земля

Групповой детский творческий проект

«Обычаи и традиции адыгов».

Проект разработала: воспитатель Хапачева Саида Махмудовна

Вид проекта: творческий, детский с участием воспитателей, воспитанников детского сада, родителей воспитанников, музыкальных руководителей.

Тема проекта: «Обычаи и традиции адыгов". Актуальность темы:

"Что покажешь ребёнку-то его дорога"- так издавна говорят адыги. И действительно, мудрость народная не требует комментариев. Прекрасно, когда ребёнок воспитывается в первую очередь, в духе своих национальных традиций, обычаев. Ибо без знания своей истории, языка, искусства невозможно в полной мере понять и изучить культуру другого народа.

Наш педагогический коллектив работает по воспитанию и обучению детей на традициях всех народов проживающих на территории республики Адыгея, приобщая дошкольников к народному творчеству, национальной культуре, обычаям, традициям.

Дидактический смысл творческой деятельности заключается в том, что она помогает связывать обучение с жизнью, формирует творческие навыки, развивает познавательную активность, самостоятельность.

Цель проекта:

Приобщение детей к культурному наследию, духовным ценностям народов.

Задачи проекта:

    Формировать у подрастающего поколения чувства
    национальной гордости за родной язык и культуру.


    любознательность, стремление к самостоятельному познанию
    и размышлению.

    Приобщение детей другой национальности к адыгской
    культуре, традициям.

Интеграция образовательных областей: Познание. Художественное творчество. Коммуникация. Чтение художественной литературы. Музыка. Социализация.

Продолжительность проекта: краткосрочный.

Участники проекта: дети старших и подготовительных групп, воспитатели, родители.

План реализации проекта:

    Проведение консультации для родителей по организации,
    подготовке и проведению проекта.


Ожидаемый результат:

1. Создание единого инновационного пространства, объединяющего педагогический коллектив дошкольного учреждения.

2.Расширение знаний детей об истории, традициях и культуре народов.

3. Развитие у детей активной, самостоятельной, творческой личности.

Продукты проекта:

Фотоматериалы,

Видеоматериалы,

Сценарий проведения праздника «Обычаи и традиции адыгов»,

Проектная папка,

Выставка детских работ,

Создание мини-музея предметов быта и музыкальных инструментов,

Сюжет на телевидении.

Сценарий

Праздника посвященного обычаям и традициям адыгского народа.

Задачи: знакомство с адыгейскими народными играми, песнями, танцами, с поэзией адыгских писателей и поэтов.

(Звучит музыка, ведущий в танце заходит в зал)

Ведущий : О куп!!! Непэ тизэхахьэ къек1ол1агъэхэм зэк1эми салам фабэ шъосэхы. Тизэхахьэ зыфэгъэхьыгъэр адыгэ шэн-хабзэхэм язэхэтык1э сабыйхэр нэ1уасэ фэтш1ынэу ары.

Добрый день друзья! Мы рады приветствовать вас сегодня на нашем празднике весны! Ребята, вы знаете, что наша республика многонациональная и в ней проживает много разных народов.

Ведущий : Скажите, а вы знаете как называется наша республика?

Дети : Да, Республика Адыгея.

Ведущий : Правильно. А вы знаете, какие народы проживают в нашей республике?

Дети : Адыги, русские, армяне, греки.

Ведущий : Молодцы, ребята. Каждый из этих народов чтит свой язык, традиции, свою историю. Так вот сегодня, мы хотим пригласить вас в мир адыгской культуры и показать вам всю красоту, величие и традиции адыгского народа.

Наш праздник открывают ребята старшей группы, которые подготовили для вас очень красивый и необычный танец.

(Танец детей "Зэфак")

Ведущий : Наш праздник продолжается, и сейчас мы послушаем стихи наших адыгских поэтов.

(Чтение стихов детьми)

"Адыгский стол" написал Руслан Нехай, читает Качура Степан

"Моя Адыгея" написал Джафар Чуяко, читают Лунин Матвей и Руденко Арина

"Адагабзэр сян" написал Исхак Машбаш, читают Кушу Амина, Бижева Самира и Хапачева Расита.

Ведущий : Ребята на нашем празднике присутствуют бабушки, а чем они занимаются, мы сейчас узнаем, давайте послушаем, о чём они тут говорят.

1- я бабушка : Сегодня праздник, весна на улице, настроение у всех хорошее, в гости приехали наши внуки, вот как их много, мэшэллахь! А мы тут сидим и грустим, давайте я вам шалям пожарю, а пока щалям жарится, давайте споём нашим детям красивую песню.

(Бабушки исполняют адыгейскую народную песню "Адэ сыда джы къэхъугъэр ей").

Ведущий : Очень красивую песню спели нам наши бабушки. Вам понравилась песня, ребята?

Дети : Да, понравилась.

Ведущий : Пока бабушки пели, одна из них связала необычную игрушку и хочет с вами поиграть.

2- я бабушка : Игра называется "Хэт нахь псынкГ?"("Кто быстрее?") В этой игре будут участвовать девочки.

(Проводится игра с девочками.)


2- я бабушка : А следующая игра для наших мальчиков. Узнаем кто самый сильный и ловкий из них. Игра называется "Хэт нахь лъэш?"("Кто сильнее?")

(Проводится игра с мальчиками.)

Ведущий : Вот какие интересные игры знают наши бабушки, понравилось вам?

Дети : Даааа, понравилось.

(Пока дети играют в народные игры, в зал заносится детская колыбелька (кушъэ)).

Ведущий: Дети, послушайте... по-моему, я слышу плач младенца.

Д-я бабушка: (Заходит в центр зала с младенцем на руках) Ребята, посмотрите, у нас родился малыш. Сегодня мы будем проводить обряд первого купания ребёнка.

(Проводится обряд купания ребёнка, который сопровождается словами ведущего.)

Ведущий : После рождения ребёнка, обряд первого купания проводила "мамыку", что в переводе означает: "добрая женщина". Как же это проводилось в старину: брали медный таз, наливали туда холодную воду, добавляли золу и бросали в эту воду золотые украшения. Что же означали эти атрибуты?

В холодной воде с золой закалялся ребёнок. Золото предвещало долгую и счастливую жизнь, этому ребёнку.

Обряд купания сопровождался такими нареканиями: Ручки растите, Ножки ходите, Своё тело носите, Язык говори, свою голову корми!

Затем ребёнка заворачивали в мягкую пелёнку, тщательно вытирали, следом надевали на него " мышиное платье" - "цыгъо джан", которое не подшивалось, чтобы жизнь у ребёнка не стала короткой. А воду, в которой искупали ребёнка, выливали в малодоступное чистое место. На этом заканчивался обряд купания малыша.

Ведущий : Приблизительно через 2 недели после рождения ребёнка проводился обряд укладывания ребёнка в колыбель.

(3-я бабушка совершает обряд укладывания, сопровождающийся словами ведущего.)

Ведущий : Этот обряд совершался приблизительно через 2 недели после рождения. Здесь важно отметить из чего делали колыбель. Её изготовляли из боярышника. Поскольку боярышник считался самым крепким и счастливым деревом.

В начале, в колыбельку сажали кошку, чтобы ребёнку сладко спалось. Клали туда яйцо, что предвещало младенцу долгую жизнь.

Желая уберечь ребёнка от "дурного сглаза", адыги соблюдали ряд обычаев: Около колыбели ставили чашку с освящённой молитвой водой и туда клали яйцо, полагая, что при появлении злого духа, яйцо треснет. Поэтому каждый приходящий должен был помочить водой руку и протереть лобик ребёнку.

Как правило, обряд "кушъэхапхэ" сопровождался колыбельной песней или колыбельным напевом. Под лёгкое покачивание колыбели ребёнок постепенно засыпал.

Ведущий : Чтобы наш ребёнок крепко спал, давайте мы споём ему песню "Славься адыгский язык"

(Дети исполняют песню.)

Ведущий :

Ведущ ий:

Ведущий : Издавна адыги отмечали приход весны. В этот день украшали священное дерево. Повязывали разноцветные ленточки на дерево и загадывали желание, чтобы год был богатым, урожайным.

Ребята, давайте, и мы с вами повяжем ленточки на дерево и загадаем желание.

Дети украшают священное дерево. Звучит народная музыка "Удж"

Ведущ ий: Вот и загадали мы свои желания. А сейчас я приглашаю всех на танец дружбы "Удж хъурай"

Дети, воспитатели, гости танцуют. Заходит 1-я бабушка с подносом.

1- я бабушка : Ребята пока вы танцевали и веселились готов и наш щалям. Угощайтесь. (Раздача угощения)

Ведущий : Наш праздник подошёл к концу. До свидания

Рецензия

Дошкольный возраст - яркая, неповторимая страница в жизни каждого человека. В этот период начинается процесс социализации, устанавливается связь ребёнка с ведущими сферами бытия: миром людей, природы. В этом возрасте актуальным является формирование основ нравственности посредством народной педагогики, эмоциональной отзывчивости.

Творческий краткосрочный проект «Обычаи и традиции адыгов», руководителем, которого была старший воспитатель МБДОУ №16 Качура О.А., разрабатывался и осуществлялся с целью приобщение детей к культурному наследию, духовным ценностям народов.

В процессе работы над проектом решались следующе задачи:

    Формировать у подрастающего поколения чувства национальной
    гордости за родной язык и культуру.

    Углублять знаний об истории, традициях и культуре народов.

    Развивать у детей творческую познавательную активность,
    любознательность, стремление к самостоятельному познанию и
    размышлению.

    Знакомство с адыгейскими народными играми.

    Приобщение детей другой национальности к адыгской культуре,
    традициям.

Одним из перспективных методов, способствующих приобщению дошкольников к народной педагогике, является метод проектирования, позволяющий растить детей общительными, добрыми, любознательными, инициативными, стремящимися к самостоятельности и творчеству. Максимальное использование разнообразных видов детской деятельности, их интеграции, творческая организация (креативность), вариативность использования материала - вот те ключи к успеху в воспитании и обучении детей.

Использовался следующий план реализации проекта:

Создание ситуации для мотивации начала проекта.

^ Проведение консультации для родителей по организации, подготовке и проведению проекта.

Проведение беседы с детьми по предстоящей работе.

В ходе работы над проектом у детей расширились знания об истории, традициях и культуре народов. Они стали более активны, самостоятельны в творческой деятельности. Сформировались творческие навыки, расширилась познавательную активность.

Полученные знания отражены в продуктах проекта:

    фотоматериалы,

    видеоматериалы,

    выставка детских работ,

создание мини-музея предметов быта и музыкальных инструментов,
^ сюжет на телевидении.

Таким образом, проект «Обычаи и традиции адыгов» можно считать результативным:

расширились знания детей;

создалось единое инновационное пространство, объединяющее
педагогический коллектив дошкольного учреждения;

У активизировалась работа с родителями.

Данная работа имеет большую практическую значимость, может использоваться в работе с детьми в различных направлениях: социально-личностное развитие, познавательно-речевое, художественно-эстетическое.

Педагогическая ценность данного проекта состоит в том, что имеется возможность осуществления его силам каждого ребенка.








Те, кто по разным причинам посещали Северо-Западный Кавказ в XVIII – XIX вв., оставили многочисленные воспоминания о горном крае в стихах и прозе. Особенно следует выделить произведения М.Ю.Лермонтова, сумевшего более других проникнуть в характер черкесов.







Неудивительно, что образ черкесских воинов занимал много места в его творчестве. В стихотворениях и поэмах «Черкесы», «Кавказский пленник», «Каллы», «Измаил- бей», «Аул Бастунджи», «Хаджи Абрек», «Кинжал», «Дары Терека» - М.Ю. Лермонтов постоянно возвращается к этому образу.




Из качеств черкесских воинов М.Ю. Лермонтов на первое место ставил свободолюбие. Свобода была их главной святыней. Корни любви к свободе произрастали из любви к отечеству. Ради стороны родной черкесы могли пожертвовать жизнью. Даже будучи на чужбине, черкесы продолжали следовать им, сохранять и подчеркивать свою этническую принадлежность.


Одно из центральных мест в жизни черкесов занимала война, в силу того, что свою свободу и свое отечество им необходимо было постоянно защищать от воинственных соседей. Влияние войны, военного быта, постоянно присутствовали и проявлялись во всем строе жизни черкесских обществ. Война естественным образом связывалась со смыслом их жизни.






Война не вызывала у черкесов печали. То, что стало частью повседневного быта, не может пугать или печалить. Напротив, война будоражила кровь, заставляла трепетать от ужаса и счастья, рождая в людях особенную, священную радость. Черкесы не боялись погибнуть в бою. Такая смерть считалась самой лучшей и достойной долей для воина.


М.Ю. Лермонтов представляет черкесов искусными и удалыми воинами. Их тактика ведения боевых действий была тесно связана с природой местности и диктовалась ее обстоятельствами: … безвестными горами Блуждает он, дерется с казаками, И, заманив полки их за собой, Пустыню усыпает их костями И манит новых по дороге той. За ним устали русские гоняться, На крепости природные взбираться; Но отдохнуть черкесы не дают; То скроются, то снова нападут. Они как тень, как дымное виденье, И далеко и близко в то ж мгновенье. Измаил-бей


Военная удаль неразрывна с умением владеть оружием. По свидетельству М.Ю. Лермонтова, лучше всего черкесы владели шашкой. С виртуозностью они наносили молниеносные и страшные по силе удары: … Везде, налево и направо, Чертя по воздуху круги, Удары шашки упадают; Не видят блеск ее враги И беззащитно умирают!.. Измаил-бей


Военный образ жизни заставлял черкесов трепетно относиться к своему оружию, дорожить им, так как оружие было не только и не столько средством войны, но и главным его богатством и предметом особой гордости. Оружием украшались стены черкесской сакли: … Блистает по стенам кругом Богатство горца: ружья, стрелы, Кинжалы с набожным стихом…


Оружие придавало воину уверенность и силу. М.Ю. Лермонтов в стихотворении «Дары Терека» подчеркнул эту слитность черкесских воинов с их оружием. В состав комплекта оружия черкесского воина входили: кинжал, шашка, лук и стрелы, пистолет, ружье, а также кольчуга, панцирь, шлем и налокотники (носили знатные воины).


Непременным качеством черкесских воинов была их храбрость. Подчеркивая эту сторону в характере черкесов, М.Ю. Лермонтов отмечал, что они не испытывали страха перед смертью и с достоинством встречали ее. В сражении рьяно атаковали своих врагов, делали это открыто и стремительно, вламываясь в ряды неприятеля:


Недолго Измаил стоял: Вздохнуть коню он только дал, Взглянул, и ринулся, и смял Врагов, и путь за ним кровавый Меж их рядами виден стал!... Как юный лев, разгорячаюсь, В средину их врубился князь;... За ним, погибель рассыпая, Вломилась шайка удалая... Измаил-бей


Храбрость черкесов в бою безрассудна. Они отчаянно бросались на врагов, не взирая на их превосходство. Воины-черкесы презирали трусов. Страшнее этого имени среди них ничего не было. Они предпочитали смерть в бою спасению бегством, так как немедленно превращались бы в изгоев не только в своем ауле, но и в своей собственной семье с несмываемой печатью позора.


Черкесы были лихими наездниками. Черкес и его конь составляли одно неразделимое целое. Взаимопонимание человека и животного было настолько полным, что конь сам подстраивался под своего наездника и во всех обстоятельствах делал то, что необходимо было делать.


На своих конях черкесы совершали опаснейшие трюки, которые для человека стороннего, казались безрассудными. Такое мастерство достигалось путем постоянных тренировок, которым уделялось много времени. Даже находясь уже в преклонном возрасте, черкесы не теряли своих наезднических навыков. Конь был равноправным товарищем черкесских воинов, непременной частью их ратной жизни. Черкесы доверяли своим коням также, как доверяли своему оружию: Не изменит добрый конь: С ним – и в воду и в огонь; Он, как вихрь, в степи широкой, С ним – все близко, что далеко… Измаил-бей


Кровная месть была давним и суровым механизмом поддержания равновесия в горском обществе. Эту сторону жизни горцев М.Ю. Лермонтов отобразил в стихотворениях «Каллы», «Хаджи Абрек». Честь не позволяла черкесам уклониться от исполнения древнего и обязательного обычая мщения, исполнение которого могло занимать много времени. Иногда этому посвящали всю жизнь. Месть в этом случае становилась смыслом жизни черкеса.


Месть как смысл жизни становилась делом всего народа, если его оскорбляли и унижали. И тогда не было покоя в черкесских селениях – каждый воин считал себя обязанным участвовать в возмездии и наказании обидчиков: позор оскорбления мог быть искуплен только кровью врагов.


Поэтический талант М.Ю. Лермонтова создал во многом идеальный образ черкесского воина, окружив его ореолом романтизма и экзотики. При этом поэт сильно способствовал тому, что герои его произведений утратили свою литературность и превратились в живых людей.



Презентация на тему: История черкесского народа
Презентацию подготовил:
Студент группы №12а
Белимготов Ислам Бесланович
Руководитель проекта: Ерёмин
Владимир Николаевич

«Хабзэ»
-
неписаным
сводом
моральных и социальных правил, которые
соблюдались при всех обстоятельствах.
Именно эти правила определяли права и
обязанности каждого человека, группы или
класса
людей.
Все,
независимо
от
положения, должны были придерживаться
их, так как любое отклонение от них
считалось позорным и непозволительным.
Однако эти правила дополнялись или
изменялись согласно обстоятельствам.
«Адыгэ Хабзэ – это мера поведения
людей, в результате многократного и
довольно
продолжительного
времени,
дающий положительный результат обществу
и семье-это и есть обычай».

Национальная одежда и кабардинская порода лошадей

Красивая и удобная одежда адыгов состоит
из бешмета или архалука, черкески, пуговиц,
чувяков, бурки и папахи, обшитой галуном, с
башлыком, напоминающим фригийскую шапку.
Существовали строгие правила ее ношения.
очень важна была и манера носить черкеску. Ее
носили застегнутой и подпоясанной узким
ременным поясом, на котором висел кинжал,
иногда
пистолет
и
шашка.
Наиболее
бросающейся в глаза деталью были газырницы
- нагрудные карманы с мелкими отделениями, в
которых хранились трубочки с зарядами для
оружия - газыри.
Кабардинская порода лошадей (адыгэш) - одна из старейших пород верхово-упряжного типа. Вошла во все
мировые справочники по коневодству. Отличительной чертой кабардинских лошадей были крепкие ноги и
особая форма копыт "стаканчиком". "У таких лошадей мышечная часть подошвы залегала глубоко, как бы на дне
перевернутого стакана, и она почти кругом обрастала роговым образованием, крепким, как кость" (С. Мафедзев).
И поэтому кабардинскую породу лошадей не ковали.

Как и у других народов, в черкесской кухне
преобладали злаковые культуры. Этим можно и
объяснить такой интересный факт, что все блюда,
готовящиеся из злаков, начинались на «хьа» - в
переводе с черкесского «злак»: хьэлыуэ, хьэтыкъ,
хьэгулывэ и многие другие.
Самый популярный злак у черкесов - кукуруза
(нартыху). До адыгов кукуруза дошла в XVI веке из
Северной Америки. Адыгам настолько понравился
этот злак, что они дали ему собственное название нартыху («еда нартов»).
Когда речь заходит о черкесской кухне, нужно
обязательно обратить внимание на такой
немаловажный факт, что подсолнечное масло
черкесы начали использовать в XX веке, а до этого
времени все блюда готовились исключительно на
сметане, масле, бараньем жире, которое они
изготавливали в домашних условиях.
Черкесский стол и все те правила, которые строго нужно было соблюдать за столом, твердо укоренились и не
поддаются никаким изменениям, мало того - они доведены до совершенства. Туда входит посадка за столом, делёж
пищи между присутствующими, и глава стола Тхьэмадэ, который следит за проведением трапезы. У него есть
помощник унэут или щхьэгэрыт, который следит, чтобы не было грязи на столах, они приносят и уносят посуду с пищей.

Слайд 1

Традиции и обычаи адыгов

Слайд 2

Я бы вечность сидел бы и слушал свирель Чабана, что играет с любовью сейчас. Жалко, голоса нет, а то бы запел Горы, реки, долины Кавказа про Вас. Но ошибку свою постараюсь исправить, Если голоса нет, то в душе можно петь И к тому же хочу я вот это прибавить- Каждый может свирель в своем сердце иметь. И я, слушая песню свирель чабана, Начинаю твердить себе только одно- Я так счастлив, СВЯТАЯ МОЯ КАБАРДА, Что я твой, и что жить на тебе мне дано! Кабардинская, что сердцу родная Земля Где жил прадед мой, дед, где отец мой живет В моем сердце натянута горца струна Тронь ее и она о тебе запоет.

Слайд 3

Известный кавказский историк начала XIX века П. Бутков писал о горцах следующее: "В домашнем быту кротки, почтительны к старости, умерены в пище, трезвы, правила гостеприимства соблюдают даже против своих неприятелей".

Слайд 4

Слайд 5

Слайд 6

Этика кабардинцев
Адыгский культурный этнос (сумма представлений о том, как следует поступать в тех или иных ситуациях) полностью подчинен адыгагъэ - системе нравственных принципов, традиций, обычаев, присущих только адыгам. Адыгагъэ в переводе на русский язык означает «адыгская этика». Слово «этика» означает набор норм и принципов, согласно которым живут люди.

Слайд 7

Адыги выстраивали свой образ жизни на следующих принципах: 1.Личный нравственный пример старшего поколения, хранение и передача опыта. Об этом говорит народная пословица адыгов «ЩIэблэм ебгъэлъагъур и гъуэгущ» (Какой пример покажешь молодым, такими они и будут). 2. Охрана своего генофонда от негативных влияний. «ЩыкIыр - насып укIыжщ, щыкIыр икIэ мэхъу» (Преступающий нравственные законы будет последним человеком, он убивает свое счастье). 3. Образ жизни, не идущий вразрез с религиозными ценностями. 4. Этикет, известный упорядоченностью, церемониальностью, вежливостью, учтивостью, гостеприимством. 5. Изучение природы, народной медицины. 6. Трудолюбие и предприимчивость. 7. Святость родства и родовых связей. 8. Кодекс чести, принципы взаимопомощи и т.д.

Слайд 8

Адыгские народные пословицы
«Не дождется авторитета не ценящий старших» «Старшего не окликают - догоняют и говорят в лицо» «Почетное место – старшему» « Почет оказав старшему, заслужишь уважение» « Не имеющий намыса не обретет счастья» «За намысом следует счастье» «Если делаешь намыс, то оказываешь честь и себе».

Слайд 9

Требования адыгской этики по отношению к старшему.
Старшие, по требованиям адыгской этики, находятся в особом положении, независимо от статуса, пола. В присутствии старших младший не садится. В присутствии отца или старшего брата младший не вступает в разговор. В присутствии посторонних лиц молодые люди не говорят развязно, не смеются. Скромность, немногословность - достояние адыгской этики. Старших младшие не окликают, но обгоняют и с почтением обращаются. Не переходят дорогу, пока старший не перейдет или не пройдет мимо. Слушают речь старшего с почтением, не перебивая.

Слайд 10

Кабардинская свадьба
Вот как описывает свадьбу Хан-Гирей: «Молодые черкесы, имея с девицами свободное обращение, имеют случай понравиться друг другу и дать понять свои чувствования. После такого объяснения мужчина просит в жены себе избранную девицу у ее родителей через своих поверенных. Если родители согласятся, он делает отцу или брату девицы подарок, что соответствует обручению или сговору. После сего обряда выбранная девица принадлежит жениху ее (т. е. другие не должны добиваться ее руки и сердца).»

Слайд 11

Свадьба для адыгов всегда была радостным событием. И не только для той семьи, чей сын женился, но для всей фамилии, рода и даже целого племени.

Слайд 12

Свадебная церемония сложна, но красива.

Слайд 13

Радостные события сопровождались музыкой, песнями, стихотворными благопожеланиями, танцами

Слайд 14

Слайд 15

Слайд 16

Слайд 17